carry的意思(carry翻译)

圈圈笔记 87

423头条知识节

图片来源:百度图片

Hello,小伙伴们!

最近看到 王栎鑫老婆追星李现 的话题,

栎鑫哥一句感叹:

最终还是我一个人抗下了所有!

那么你知道扛这个动词,在英语中如何地道表达吗?

shoulder [ˈʃəʊldə(r)]

shoulder作名词,通常表示肩膀的意思,

如果形容人溜肩、圆肩

可以表达为round shoulder

如果想要形容露肩的衣服

可以表达为off-shoulder clothes

地呱不由得想到了那首感染肺腑的英文歌曲《Cry On My Shoulder》:

If you wanna cry, cry on my shoulder.

如果你想哭泣,请靠在我肩膀。

嘤~嘤~嘤~嘤~嘤~嘤

好了,地呱言归正传!

shoulder做起动词来,则可以表示用肩膀扛起、肩负等意思,

表达的意思与动词carry类似。

用英文来解释一下:

to carry sth on ones shoulder

e.g.Ishoulderedmy luggage and went to Shanghai.

译:我扛着我的行李奔向上海。

如果进一步引申,

shoulder的东西由实物转向抽象,

则它还可以形容承担责任的意思:

此时的shoulder大约=undertake

可以表达为shoulder the responsibility

说完了扛这个动作,

我们再来聊聊耐扛的人:扛把子!

扛把子常常形容某一行业的翘楚、重要人物。

如美丽界的扛把子、健身界的扛把子、吃货界的扛把子……

那么如果翻译成英语该如何表达呢?

big potato

可不要把它直接理解成大土豆,

它其实可以用来形容大人物、重要的人物,即我们说的食物界的扛把子。

相反的,small potato则形容那些无足轻重的小人物了!

而在potato前面加上hot

则是我们常说的烫手的山芋hot potato,可以形容非常棘手的麻烦

top dog

看到top dog,也不能脱口而出——处于顶峰的狗!

top作形容词,常常形容处于顶峰、最高级的意思,

top students,可以用来形容拔尖的学生

而在英语口语中,常常会用dog来比喻某一类人,

不一定是贬义的,如work like a dog形容人拼命工作

比如口语中说的You lucky dog,表示你真是一个幸运的人啊

因此不难理解top dog用来形容在某一行业的的领军人物。

以上就是今天的内容!

我是@英语小地呱

欢迎大家相互学习与交流!

上一篇:

下一篇:

  推荐阅读

分享